Hakim-hakim 1:7
Konteks1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 1 food scraps 2 under my table. God has repaid me for what I did to them.” 3 They brought him to Jerusalem, 4 where he died.
Hakim-hakim 12:5
Konteks12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 5 opposite Ephraim. 6 Whenever an Ephraimite fugitive 7 said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 8 him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Hakim-hakim 13:6
Konteks13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 9 came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 10 I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
Hakim-hakim 18:1
Konteks18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 11 to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 12
Hakim-hakim 18:3
Konteks18:3 As they approached 13 Micah’s house, they recognized the accent 14 of the young Levite. So they stopped 15 there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 16
Hakim-hakim 19:10
Konteks19:10 But the man did not want to stay another night. He left 17 and traveled as far as 18 Jebus (that is, Jerusalem). 19 He had with him a pair of saddled donkeys and his concubine. 20
Hakim-hakim 21:5
Konteks21:5 The Israelites asked, “Who from all the Israelite tribes has not assembled before the Lord?” They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed. 21
[1:7] 1 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
[1:7] 2 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
[1:7] 3 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
[1:7] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[12:5] 5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[12:5] 6 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
[12:5] 7 tn The Hebrew text has a plural form here.
[13:6] 9 tn Heb “The man of God.”
[13:6] 10 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”
[18:1] 11 tn Heb “an inheritance.”
[18:1] 12 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”
[18:3] 13 tn Or “When they were near.”
[18:3] 14 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
[18:3] 15 tn Heb “turned aside.”
[18:3] 16 tn Heb “What [is there] to you here?”
[19:10] 17 tn Heb “and he arose and went.”
[19:10] 18 tn Heb “to the front of.”
[19:10] 19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:10] 20 tc Some ancient witnesses add “and his servant.”
[21:5] 21 tn Heb “A great oath there was concerning the one who did not go up before the Lord at Mizpah, saying, ‘He must surely be put to death.’”